Or: How one of my favorite Christmas movies, and a Cinderella story at that, turned out to be really, really gay.
There’s nothing like some long-standing family traditions to really
get you in the mood for the holidays – even if that mood is vague
annoyance about doing the same shit all over again every year.
And in my family, and from what I can tell most of Germany and a
bunch of other predominantly eastern European countries, one of these
long-standing traditions are related to a charming little movie called,
well, Tři oříšky pro Popelku or Drei Haselnüsse für Aschenbrödel
in Czech and German respectively, as this was a 1973 co-production
between an east German and Czech studio. The literal translation would
be Three Hazelnuts for Cinderella, though a UK release, which does exist, is called Three Wishes for Cinderella.
Starting around the first Advent Sunday, this movie is basically
omnipresent on German television, and sharing the many, many air dates
of it on Facebook has become my family’s very own tradition over the
last years.