Funny thing, poor working class people never really have the opportunity to bribe government officials. Yes, I will see my petty ass out.
Tag: critical role
For all the shit [Vex] got for being greedy, she never once lied about the loot.
“Only I get to say Schiet.” – The German of Episode… Nein
[Episode 8] [The whole series]
So, after
accidentally helping to make Liam happy this week, I somehow got a metric fuck
ton of new followers (okay, 20, but that’s a metric fuck ton for me, okay?), so
I assume this is what you all signed on for. Germanisms! Of which there were very,
very few!(Not to
mention that this might be the episode with the fewest nines rolled.)First of
all, because this is becoming a thing, it is spelled N E I N. Not nien. No matter what Taliesin Jaffe tells you. N E I N. Caleb had it right last
episode. Please. Please stop misspelling it. N E I N.Caleb also attempted to communicate with Beau, asking her “Alles gut?” which means, literally, all well?, and is basically used to ask if everything’s okay.
Moving on.
Unrelated to this episode, during the last episode of Talks Machina, Sam told
us all that he looked up the German word for mighty, and then tired to pronounce
“mächtig”. It got very creative. Something like Mishtish was the result, I
think? For the record, the correct pronunciation is ma (as in many) – hissy y
sound – tig. Some accents do the hissy y sound for gs at the end, too. Or just
turn it all into shs. Some accents do that.Next on my
list, again nothing that Liam said, but unless I heard wrong, Matt named
somethingWeinsteiger.
Wein means wine and Steiger means… Well. Steigen means to rise. Besteigen means
to climb something. A Steiger, without something before that, was a foreman in
a coal mine. Carrying a light. In his hand.I will now
introduce you to the hymn of my home region, as sung before a soccer game of
the club of my hometown. It’s called the Steiger Song, literally. It’s a coal
miner’s song. I’m from an area in Germany that was, like, THE industrial center
and full of coal mines until the entire thing broke down in the 70ies-80ies and
has been dying a slow death since. Though at least no one has tried to get us
back into business with “clean coal” yet.I’m sorry. Germans are not patriotic in the regular sense, but if we are attached
to anything, it’s to our soccer clubs, and even though I don’t give a shit
about soccer outside of world cups, that’s still a little piece of home for me.Here’s a more official version. Also, if you want to giggle, it’s a choir of old men singing, with a straight face, that they’re covering their asses with leather and get drunk on Schnaps. Culture!
(I might
have misheard the name. Wine is a thing in Germany, too, but quite bit south
from where I’m from. Also, there’s a German soccer player called Sebastian
Schweinsteiger (though he might have retired? I only care during world cups),
with Schwein meaning pig. Draw your own conclusions as to the origins of that
last name.)Speaking of
names and things that make me feel weirdly nostalgic, let’s look at the title
quote! Schiet, or Schiete is another word for shit. It’s more broadly used in
the northern regions of Germany, close to the regions where people speak
Plattdeutsch, which is the closest thing to English the German language gets before
it turns into Dutch. Please don’t lynch me for that joke.Why is it
nostalgic for me? Because my grandmother, who has no northern roots, used to
say it instead of shit. The easily scandalized one from a few episodes ago. We
have continuity now!“Ie”, by
the way, is pronounced like a long ee sound in your language. Like in beer. Another
reason you shouldn’t spell it as nien.And that’s
it for episode NEIN!PS: For a more concise and straight-forward vocabulary list, go here! @tj-teejay started compiling the various things and phrases being said in order to make life easier for the transcribers, and recruited me as a contributor!
PPS: Once upon a time, when the first Hunger Game movie came out, there was a facebook campaign which sorted you into districts based on your location. I got district 7, which I would have been okay with, Joanna is bae, if not for the fact that I could see a literal coal mine from my living room at the time.
PPPS: I have decided to positively lean into the neins. Which is a funny statement. Positively leaning into the no.
German Critical Role Discord now open and looking for new members!
Hey Critters, if you speak Germany (or would like to brush up on your Zemnian), we now have a German language Critical Role Discord server at https://discord.gg/qdu4qt
Come in large numbers, any race or class welcome (even Goblins) with the possible exception of large dragons or other monsters looking to wreak havoc. Those will be slain at the doors by Vox Machina prior to entry.
Spread the word!
“Only I get to say Schiet.” – The German of Episode… Nein
[Episode 8] [The whole series]
So, after
accidentally helping to make Liam happy this week, I somehow got a metric fuck
ton of new followers (okay, 20, but that’s a metric fuck ton for me, okay?), so
I assume this is what you all signed on for. Germanisms! Of which there were very,
very few!
(Not to
mention that this might be the episode with the fewest nines rolled.)
First of
all, because this is becoming a thing, it is spelled N E I N. Not nien. No matter what Taliesin Jaffe tells you. N E I N. Caleb had it right last
episode. Please. Please stop misspelling it. N E I N.
Caleb also attempted to communicate with Beau, asking her “Alles gut?” which means, literally, all well?, and is basically used to ask if everything’s okay.
Moving on.
Unrelated to this episode, during the last episode of Talks Machina, Sam told
us all that he looked up the German word for mighty, and then tired to pronounce
“mächtig”. It got very creative. Something like Mishtish was the result, I
think? For the record, the correct pronunciation is ma (as in many) – hissy y
sound – tig. Some accents do the hissy y sound for gs at the end, too. Or just
turn it all into shs. Some accents do that.
Next on my
list, again nothing that Liam said, but unless I heard wrong, Matt named
something
Weinsteiger.
Wein means wine and Steiger means… Well. Steigen means to rise. Besteigen means
to climb something. A Steiger, without something before that, was a foreman in
a coal mine. Carrying a light. In his hand.
I will now
introduce you to the hymn of my home region, as sung before a soccer game of
the club of my hometown. It’s called the Steiger Song, literally. It’s a coal
miner’s song. I’m from an area in Germany that was, like, THE industrial center
and full of coal mines until the entire thing broke down in the 70ies-80ies and
has been dying a slow death since. Though at least no one has tried to get us
back into business with “clean coal” yet.
I’m sorry. Germans are not patriotic in the regular sense, but if we are attached
to anything, it’s to our soccer clubs, and even though I don’t give a shit
about soccer outside of world cups, that’s still a little piece of home for me.
Here’s a more official version. Also, if you want to giggle, it’s a choir of old men singing, with a straight face, that they’re covering their asses with leather and get drunk on Schnaps. Culture!
(I might
have misheard the name. Wine is a thing in Germany, too, but quite bit south
from where I’m from. Also, there’s a German soccer player called Sebastian
Schweinsteiger (though he might have retired? I only care during world cups),
with Schwein meaning pig. Draw your own conclusions as to the origins of that
last name.)
Speaking of
names and things that make me feel weirdly nostalgic, let’s look at the title
quote! Schiet, or Schiete is another word for shit. It’s more broadly used in
the northern regions of Germany, close to the regions where people speak
Plattdeutsch, which is the closest thing to English the German language gets before
it turns into Dutch. Please don’t lynch me for that joke.
Why is it
nostalgic for me? Because my grandmother, who has no northern roots, used to
say it instead of shit. The easily scandalized one from a few episodes ago. We
have continuity now!
“Ie”, by
the way, is pronounced like a long ee sound in your language. Like in beer. Another
reason you shouldn’t spell it as nien.
And that’s
it for episode NEIN!
PS: For a more concise and straight-forward vocabulary list, go here! @tj-teejay started compiling the various things and phrases being said in order to make life easier for the transcribers, and recruited me as a contributor!
PPS: Once upon a time, when the first Hunger Game movie came out, there was a facebook campaign which sorted you into districts based on your location. I got district 7, which I would have been okay with, Joanna is bae, if not for the fact that I could see a literal coal mine from my living room at the time.
PPPS: I have decided to positively lean into the neins. Which is a funny statement. Positively leaning into the no.
You know, when we found out Tary was a sheltered trust fund baby with no concept of how money and not having any works, he was everyone’s precious shiny sparkly son in a matter of two weeks.
I saw some people criticizing him over lording his wealth over the player character most obviously affected by spending most of her time in poverty, but it was never a big thing somehow. Instead, said player character was always called a greedy bitch for haggling down prices and caring about loot and amassing wealth, none of which she ever spent for herself until the year break (and even then Percy had to talk her into it).
And yet somehow, Caleb mentions he grew up in poverty once, and everyone’s ready to jump on his working class hero down with the burgeoise’s dick immediately and shame Jester for lashing out when she was upset. Stay classy, fandom. Stay fucking classy.
So let me get this clear. Last campaign when percy made a snobbish comment we called him charming – but now jester makes one and she’s ignorant and a hater of the working class? OH WELL.
This campaign we side with poor boy Caleb who (allegedly, because he’s a shady motherfucker and I don’t trust anything he says) grew up with little money and is very stingy about it.
Last campaign, Vex, who grew up in poverty before and after Syngorn and had to make ends meet while on the road with her brother for years, was the greediest bitch of the universe for trying to get the most out of their money and be careful about spending.
Oh my god, they killed Frumpkin. Again. He’s kind of becoming the Kenny of this campaign, isn’t he?
I’m loving your critical role german breakdowns ( I’m getting back into learning german and they are handy reminders) , do you think Liam will increase the amount of actual german he slips in as he goes along or do you think this about is it Deutsch-wise?
Thank you so much!
Well, for my good deed of the day, I just made him happy by sharing news about his German teacher actually being quite proud, albeit confused. So if anything, I think he’ll kick it up a notch now.
Syngorn was a really chill place considering the entire nobility apparently consists of trained assassins. Who went to assassin school. For assassins.